Український письменник, поет, публіцист Олександр Філін Фото: Ирыся Герцун

Редакция Persona.Top размышляет со старым другом, писателем, поэтом и публицистом о его новой детской книжке.

Как-то выпало присутствовать на дискуссии, может ли быть дружба между людьми с разностью в возрасте более тридцати лет? Для меня иллюстрацией позитивного ответа служит недавно выпущенная и подаренная мне книга детских стихов «Любомудрики від кульбабки».

«Діткам від 5 до 105 рочків» —  написано на её обложке. И я, неожиданно для себя, с головой  погрузился в мир детства, из которого, по словам классика, все мы родом. И, на мгновение вырываясь из журналистского описания нашего невесёлого «сьогодення», ощущаю себя посреди исцеляющего душу потока детских мыслей.

Автор книги на тридцать лет старше меня — мой друг Сан Саныч Филин. И, по-моему, он сумел сотворить её, гармонично соединив русские и украинские тексты…

Український письменник, поет, публіцист Олександр Філін

Говорят, дружба проверяется испытаниями. Были и на нашем пути таковые, когда в 2005-м группка молодых журналистов дерзко решила создать первую в Виннице по-настоящему независимую газету. Называлась она — «НЕП» (новини, економіка, політика).  И сотворялась десятком энтузиастов до 30-ти, и одним почти шестидесятилетним юношей, поменявшим стабильную работу на туманные перспективы и стремление к зыбкому идеалу.

Боролись тогда за корыто господа Янукович и Ющенко. Естественно, наша команда была на стороне последнего. Мы цапались с власть предержащими и в Виннице, и в столице в погоне за призрачными демократическими ценностями. Вплоть до поездки четверых журналистов во втором туре выборов «членами дільничних комісій» в Мариуполь. Естественно, Саныч – среди них.

Лопнул наш скороспелый проект, как и ходульная власть товарища Ющенко. Но осталось главное – дружба между тогдашними единомышленниками. И вот с этих позиций я и задаю своему старому и вечно юному другу аллегоричный вопрос цитатой из его детской книги.

  • «Песику, мій, песику,

Заспівай но пісеньку

як ти в свій собачий рік

не сказився і не зник.

То есть,Саныч, расскажите «за жизнь» в последние годы).

  • Песик пісню не співав.

Відповів він просто: «Гав!».

А если серьёзно, давайте, Артём, (кстати, привычка обращаться друг к другу «на Вы» как-то сама собой укоренилась в нашем общении) не будем жевать пережи(е)вания. «Не сказився», потому что жил не только сиеминутным. Писал, издавался, и это держало на плаву. Детские стишата, думаю, ответят лучше умствований  их автора. Тем болем, что текущий год – мой, ведь я по гороскопу Собака.

Все

   завидуют мячу,

мол,

    скачу как я хочу…

И чем бьют

              меня сильнее,

тем скачу я

                 веселее.

Не считал я

              шрамов что-то

после всех

              моих полётов…

Ты их тоже

                не считай –

сам попробуй

                 полетай…

Это, детки,

              от природы,

шрамы – детища свободы…

  • Топу-топу! Тапу-тапу!

Чи змінила мавпа мапу?

То есть,  Сан Саныч, грубо говоря, сильно ли меняется мир со сменой правителей?

  • Продолжу далее по стихотворному тексту.

Світу, може, й не змінила,

але лиха поробила.

Де моря колись синіли –

слід від лапок у мастилі.

Посеред Дніпра-ріки

запустила два струмки.

То есть, если без иносказания, после каждой власти (по крайней мере, за время моего семидесятидвухлетнего пребывания на этом свете) остаются только грязь и экскременты…

  • И, невзирая на это, вы верите в то, что появится на свете справедливый «тато», и всё произойдёт, как далее по тексту:

Тато так озвучив діло:

«Світ загидити захтіла!»

Взяв за шкірку мавпу Мірку

та й закинув у комірку.

Мапу – мили, мавпу – били…

Кажуть, нині білий світ

не загидженим стоїть.

  • Хіба хочеш – мусиш… Ведь без веры наше пребывание на  Земле теряет смысл. А желательно в этом «бескрайнем мире выжить, став Господним Нерабом».

  • Узнаю – цитата из экспромта о «мудром синем Неимейнене».

А процитируйте  полностью…

  • Мудрый синий Неимейнен

занимает высший пост,                               

ни копейки не имея

в этом мире кроме звёзд.

Если ты его увидишь –

распроси его о том,

как в бескрайнем мире выжить

став Господним Нерабом.

Ну, а если не об этом –

то сумей хоть попросить:

«Мудрый синий Неимейнен,

дай на ниточке комету

по созвездьям поносить…»

  • Один из уважаемых мной критиков расшифровывал сию «нетленку», как отзвуки «Калевалы» и «Махабхараты». Не знаю… я так высоко не заглядываю – просто пишу.

  • Світла казка — для серця підказка

і відрада в собі для душі,

наче душу розгладила праска

і зі слів сотворила вірші…

Сан Саныч,  я правильно понял?

  • Где-то так…

  • И ещё, Саныч… Книга в равной мере двуязычная. Почему? Я мог бы за вас ответить, но автору это сделать сподручнее.

  • Начнём с того, что я, как и многие тысячи русскоязычных украинцев, не собираюсь отрекаться от родного языка. Ведь «путины» и «порошенки» — явление временное, а мы, аборигены этой страны, никуда не денемся с нашей подводной лодки. И Шевченко не станет меньше от того, что на свете жил Пушкин… И наоборот.

«Чужого навчайтесь і свого не цурайтесь!»  А якщо воно і те і друге своє?!!…

Вот и остаётся нам, жидорусобандеровцам на собственном примере доказывать, что «когда на всей планете пройдёт борьба племён, навек исчезнет грусть» каждый из нас обязан совершить свой маленький подвиг – остаться человеком. Именно поэтому в моей книге герои сказок «Дядя Путя-великан» и «Новорічної казки» исповедуют абсолютно разные ценности.

  • Ну, что ж, Саныч, хочется на прощанье пожелать тем, кто откроет для себя волшебный мир «Любомудриков», так же как я, насладиться водными процедурами в волшебном водоёме детства.

  • О, вэй май момылы, Артём, – не надо так пафосно. Хотя, честно говоря, каждый мечтает, что его труд будет достойно оценен.

 

Автор: Артем Фляжников

Фото: Ирыся Герцун

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Комментарии